Deutsch | Griechisch |
---|---|
Man kann aber keine Schlacht anzetteln, die zu einer Wettbewerbsverzerrung zwischen den verschiedenen Häfen führt und uns vor die Situation stellt, daß eine Reihe von theoretisch umweltpolitischer Maßnahmen zum Schutz der Küste oder des Meeres letztendlich eine Verzerrung des Wettbewerbs zwischen den verschiedenen Häfen hervorrufen. | Όμως, εκείνο που δεν είναι δυνατόν είναι να αρχίσει μια διαμάχη που να καταλήξει στη στρέβλωση του ανταγωνισμού μεταξύ των διαφόρων λιμένων και να βρισκόμαστε αντιμέτωποι με μια κατάσταση όπου μια σειρά μέτρων που θεωρητικά έχουν περιβαλλοντικό χαρακτήρα, σχετικά με την προστασία των ακτών ή των θαλασσών, να καταλήγουν να προκαλούν στρέβλωση του ανταγωνισμού μεταξύ των διαφόρων λιμένων. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.